نظرة عامة
ندعوكم للتسجيل في ورشة عمل تستكشف خصوصية ترجمة النصوص التراثية الإسلامية والتحديات التي تطرحها، نظرًا لما لها من وقعٍ ثقافي وديني بالغ، حيث تنظر في التعقيدات المتعلّقة بترجمة نصوص حساسة كتلك.
يتعلَّم المشاركون سبل تحقيق التوازن بين الإبقاء على أصل النص، ومراعاة الفروقات الدقيقة في اللغة الدينية.
تُعقد الفعالية باللغتين العربية والإنجليزية.
المدرب
الدكتور حسام الشرقاوي
أستاذ مساعد في الترجمة واللغويات
بجامعة الأزهر بالقاهرة